Мы смертью земною уносимся в вечность,
К мечте вожделенной – Отцовскому Дому,
В безмерное счастье, – любви бесконечность,
Не звёздами в Небе высоком сиять,
Не в неге блаженства бездумно купаться,
А чтобы отдаться служенью святому,
Всё больше и больше к Христу приближаться,
Всё лучше и лучше Его познавать …
А жизнь на земле – это только начало
Движения в вечность и волею свыше
Дана нам, чтоб словом и делом звучала,
Христа прославляя от века вовек …;
И в дивной Вселенной от края, до края,
В Небесных просторах всё выше и выше,
Раскрыв свои души, сердца отдавая,
Его воспевал бы любой человек!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".